关于作者

用户名:epu2005
笔名:epu2005
地区: 北京-北京
行业:其他

日历  

快速登录

+ 用户名:
+ 密 码:

在线留言



荆荆

访问统计:
文章个数:54
评论个数:1
留言条数:1




Powered by BlogDriver 2.1

epu2005的博客

 

欢迎访问epu2005的博客

文章

平淡是真

2006-3-6

今天动画的项目有进一步的进展,真不容易快一年了,心力憔悴,只能暗暗在心里给自己打气不要急,

力所能及做自己能做到的事情,只要努力了,就好..

- 作者: epu2005 2006年03月6日, 星期一 21:28  回复(0) |  引用(0) 加入博采

最新美语流行语手册

1.a buyer’s market 买方市场

market在这里是“行情”的意思。买方市场是有利于购买者的行情。与之相对的是a seller’s market(卖方市场)。

A: Have you bought the house? 你已买房子了吗?
B: I don’t know how to choose it. There are a lot of apartments on sale. 我不知道该怎么办,那么多房子,眼都挑花了。
A: It is a buyer’s market, you know. 现在是买方市场嘛!

2.a country mile 一段很长的距离

该习语多用在美国口语中,名词country有“农场”的意思。在美国,由于科技比较发达,农场往往都很大。这些农场总能给人以 辽阔、遥远之感。故该习语用country来指“距离之远”。

A: Is the house close to the central city? 那房子靠着市中心吗?
B: It is a country mile from the Central Park. But it won’t be a problem since you drive. 离中央公园远着呢。可既然你开车这就不成问题了。
A: The distance is not really a problem. The real problem is whether I can afford it. 远近到不是问题,问题是我是不是买得起。
B: Don’t worry about it. It’s a real bargain. 不用担心,很便宜的。

3.a drug on the market 滞销商品,滞销货,供应过剩的商品

drug 的本义是“麻醉药品”,而麻醉药品是不能在市场上公开出售的,因此该词常常用来指“滞销货”。

A: The things my son bought home were usually a drug on the market for adults. 我儿子买回来的东西在咱们眼里都是卖不出去的。
B: That’s not abnormal for a youngster. Young people all seems to be crazy about such things. 这对年轻来说没什么不正常的。年轻人看起来对这些东西都非常感兴趣。
A: The real problem is that he’s suing my money for them. 问题是他那我的钱去买的呀。
B: He’s your son, after all. Who else’s money do you suppose him to use? 他毕竟是你的儿子呀。你想让他拿谁的钱去买呢

4.a fair shake 公平的待遇

shake 在口语中有“处置、对待”的意思。当fair的意思为“公平的”时,这个短语的意思是“顺利的、有意的& rdquo;时,它的意思就是“好机会”。

A: Bob, can you ever make a thing right? 鲍勃,你就不能做对一件事吗?
B: Yes, I can and I am doing the right thing. 我能,而且我现在干的就是对的。
A: You should go and see how Allan handles it. 你真该去看看阿伦是怎么干活的。
B: It’s that Allen again! Why can’t you ever think of giving me a fair shake? 又是阿伦!你怎么就不能对我公平点?

5.a fat chance 微小的机会

fat本是“很多”的意思,但在这里用了反意,表示“微小的机会”;表示同样意义的短语还有a fat lot,指“很少”。

A: What do you think of his plan? 你觉得他的方案如何?
B: I have a feeling that is it doomed to fail. 我感觉它注定要失败。
A: Why don’t you vote against him? 干吗不投票否决他的提议?
B: It’s a fat chance of voting out his suggestion. 这不大可能。
6.a going concern 赢利企业

concern 在该习语中作名词,意思是“商行,企业”;go指“上涨。增涨”。A going concern是指活跃或繁荣的企业或机构等,意即“赢利企业,正在前进的企业“。

A: What’s your overseas branch factory going? 你海外的分厂进展如何?
B: Not very good at first. It has been two years before it becomes a going concern. 开始不太理想,直到两年以后才开始赢利。
A: Once you break the ice, it will be better and better. 一旦打开局面,肯定会越来越好的。
B: I hope so. 但愿如此。

7.a leap in the dark 冒险举动

leap的意思是“跳,跳跃”。在黑暗中跳跃确实是一种冒险的举动,因此该词组引申为“瞎闯,冒险举动&rdquo ;。例如: His move to America was a leap in the dark.(他迁居美洲是件冒险的事。)

A: Are you sure you can make profits out of the investment? 你确信这次投资一定能获利吗?
B: I am not sure. It’s only a leap in the dark. 我也没有把握。这只是一次冒险。
A: And it’s the only chance for you to lead your company out of difficulties, isn’t it? 而且这也是你带领公司走出困境的唯一的机会,是吗?
B: Yeah. So I have to have a try. 是的。所以我必须一试。

8.a mare’s net 海市蜃楼的东西;镜花水月

a mare’s nest系to find a mare’s nest一语的一部分。这条成语从字面上看是“母马之巢”,当实际上母马是不筑巢的,即世间根本不存在什么“母马之巢&rdquo ;,因此其常被用作比喻,指“虚幻的事物”或“原以为重要后被证明为无用的发现物”。如果母马真能筑巢,也比然是乱七八 糟的,故又由此引申出“混乱”、“乱糟糟的地方”等义。在英国德文郡(Devon)还有a blind mare’s nest这样的说法,用来比喻“无稽之谈”。

A: How is the case going? 案件进展得怎么样?
B: We have checked up on all the signatures. 我们查了所有的签字。
A: So you found something? 那你们发现了些什么东西吗?
B: No, the result is unbelievable. 没有,结果难以置信。
A: Why? 怎么啦?
B: It proved just to be a mare’s nest. 根本就是子虚乌有。
A: Why did that guy make up such a story? 为什么他编这么个故事呢?我怎么也不明白。
B: Some people are really unimaginable. 有些人就是让人无法想象。

9.a month of Sundays 很久,很长时间

一个月有28日至31日,“一个月的星期日”就意味着连续三十个星期。另一种解释是:一星期有七天,“一个月的星期 日”可能意味着四个星期。总之,这个成语喻指“很长的时间”。例:He could easily have revenged himself by giving me a kick with heavy shoes on the head or the loins that would have spoiled my running for a month of Sundays.(他若要报仇,那很容易,只要用其沉重的靴尖向我头部或腰部一踢,就可使我长时间不能行走。)

A: How about this work? 这个工作怎样?
B: I think it will take me a month of Sundays to finish. 我想得花很长时间才能完成它。
A: You will have a long time to be very busy, right? 你又会忙一段时间了,是吗?
B: Yeah. To be very tired, too. 就是,也会很累。
A: In some way, it is good for us because we can learn lots of things from it. 在某种程度上,这对我们有好处,因为我们能从中学到很多东西。

10.a red carpet welcome 隆重的欢迎

在欢迎接贵宾时,人们通常都会在路上铺红地毯,因此铺了红地毯的欢迎就很隆重了。

A: How can they be so cold to me? 他们怎么能对我这么冷淡!
B: Then what are you expecting? A red carpet welcome? 那你还想怎么着?让他们列队欢迎你?
A: Not exactly, but at least they should be friendly to me. 倒也不是,至少他们得对我友好一点儿吧。
B: Don’t take it too much to heart. You will find them very helpful when you need them. 别太放在心上。你会发现用得着他们的时候他们还是挺帮忙的。

11. a rule of thumb 单靠经验或实践的方法;粗略而简便的方法

该语的字面意思是“大拇指的规则”,实际意义为“(根据实际经验和实践的)对事物粗略但实用的估计方法&rdquo ;。其出典有两种说法:一说源自旧时用拇指大略计算长度的做法;另一种说法源自昔日酿酒工人将拇指浸在所酿酒中估计温度的做法。

A: Do you think it’s a good idea to buy some traveler’s checks? 你认为买旅行支票是个好办法吗?
B: Definitely! Don’t carry large amounts of cash with you when you’re traveling. We have a rule of thumb: never carry around any more cash than you can afford to have stolen. To be on the safe side, you’d better ask for smaller denominations: $20 or $50. 没错。旅行时不要随身带大额现金。我们有个经验之法:随身携带的钱要适量,丢了不要紧。为了稳妥起见,你最好要小面额的:20或者元。
A: I was told that if you use traveler’s checks, you don’t countersign the check until the clerk in the store is watching you. 我听说在使用旅行支票时,要当着商店售货员的面签字。
B: Yes, you’ve got it. 你说得对。

12. a top banana 首领,掌权者

top banana主要用于美国俚语中,指“主要演员(尤指喜剧中),最重要的人物”。

A: The top banana asked you to fax this to the US office. 头儿让你把这个传真到美国的办事处。
B: Is this urgent? 急件吗?
A: Yes. 没错。

13. across the board 全面地

该习语的意思是“包括一切的,全面的”。例如:We’re aiming to increase productivity across the board.(我们旨在全面提高产量。)该习语还可以用来指“(赛马、赛狗等打赌时)押前三名”。

A: Do you know the last news? 你知道最新消息吗?
B: No, what? 不知道,什么呀?
A: We asked for a pay increase of 5% across the board yesterday. 昨天我们要求全部加薪5%。
B: Did the boss agree with you? 老板同意了?
A: No. He said they’d discuss it at the board meeting. 没有。他说要在董事会上讨论。
B: That’s just an alibi. 那是他的借口。

14. add up to 合计达;总括起来意味着

此语本义指“合计为”,在日常生活中多用喻义,即“总括起来意味着”。有时为了进一步强调,亦作all add up to。在使用中应注意与“add up”一词的区别。“add up”本指“把 … 加起来”,如:add up a column of figures(把一栏数字加起来);其喻义为“言之有理,说得通”,如:The facts just don’t add up.(这些事情合计起来不对头。)

A: The cashier said he had locked the safe before he left. 出纳说他走时把保险柜锁上了。
B: But how did the money disappear from it if it was locked? 如果锁上了那钱怎么没的?
A: I just wonder … 我只是奇怪 …
B: What do you think it all adds up to? 你想这一切意味着什么?
A: It adds up to the fact that we have been cheated. 意味着我们被骗了。

15. agree to differ 求同存异

agree to differ指的是“各自保留不同意见(不再说服对方)”,意即“求同存异”。

A: What do you mean? 你是什么意思?
B: Considering the major contracts they might give us, I overlooked the small loss. 考虑到他们可能与我们签订大宗合同,小小的损失我就忽略不计了。
A: So you agreed to differ? 所以你就求同存异?
B: That’s right. 没错。


16.all told 合计;总之

此语原义为“总计,合计”,引申为“总之”。如:All told,it was a great credit to them.(总之,这给他们大大增了光。)此语同in all同义。

A: How many people attended today’s meeting? 有多少人参加了今天的会议?
B: There were seventeen of us at the meeting, all told. 一共有十七个人。
A: Issue an announcement that if somebody doesn’t attend meeting next time, his or her bonus will be deducted. 发布一则通知,就说如果有人下一次不参加会议,他或她的奖金全扣。
B: Yes. 好的。

17.all wet 搞错了

wet原义为“湿的”,干活常把手弄湿,指某人“没经验的”。该习语多见于美国俚语,意为&ldquo ;大错特错,胡说,瞎扯”。

A: I made a reservation two days ago. My name is David Johnson. 我前天在这儿预订了房间,我叫戴维约翰逊。
B: Reservation? What do you mean? 预定?什么意思?
A: I booked a single room here for tonight. 我定了一间今晚的单人房。
B: Oh! You’re all wet, actually. This is not a hotel. The hotel is the building across the road. 哦,你搞错了。这不是旅馆,旅馆是路对过的那做楼。

18.an easy digging 轻而易举的事

dig做动词时有“集中精力于… 的意思”,往往用来指工作、学习。An easy digging指“学习轻松”,引申为“事情轻而易举”。

A: Do you think we can nurse our business back to life? 你说我们能让生意起死回生吗?
B: It’s not an easy digging. We’ll have to rack our brain and think of some effective measures. 这可不是件容易事。我们得绞尽脑汁想出一些行之有效的办法。
A: I seem to be at the end of my wits. I have got lost and don’t know where I’m going. 我可是黔驴技穷了。我有点茫然,不知道该干什么才好。
B: Never say die. The darkest hour is the nearest dawn. 别这么说,现在只是黎明前的黑暗。

19.any more 不再

此语用于否定句中,构成not … any more“不再”,与之同义的短语为not … any longer。与肯定句中的no more和no longer同义。区别在于not any longer和no longer都口语化。

A: I can’t take the job any longer. 我不能再干这份工作了。
B: If you need the money, you’ll just have to grin and bear it. 如果要想挣钱的话,你就得含笑忍辱。
A: I’d rather starve than suffer the torture of the beast! 我宁愿饿死也不受这份罪。
B: Don’t be childish and capricious. You want to change the world? No way, it is just the world that will change you. 别幼稚任性了。你想改变这个世界?决不可能的。只能是这世界改变你。
A: My God! The school life is really simple and free. But now I have it no more. 天呀!还是校园生活简单自由,可我不再拥有它了。

20.as easy as one’s eye 很容易

该习语是一种非正规的口语表达方式,类似的表达方式还有:as easy as anything/as ABC/as falling off a log/as winkling。这些短语指的是“很容易”。

A: Money is hard to earn these days. 这年头挣钱不容易。
B: To me, it’s as easy as my eye. 对我来说很容易。
A: You steal? Or rob? 去偷还是去抢?
B: Of course not. 当然不是。

21.as sure as eggs is eggs 毫无疑问,千真万确

此语与“蛋”可说没什么直接联系,其中eggs很可能系数学公式中x的讹误。它原作as sure as x is x,17世纪后始作(as)sure as eggs is eggs。有时亦作(as)sure as eggs are eggs。这条成语1699年在英国北部地区首先使用。

A: Do you think Peter will win this time? 你认为彼得这次会赢吗?
B: It’s impossible. 不大可能。
A: Why? 为什么?
B” He’s no match in force and skill. 体力和技巧上,他都不是对手。
A: You mean he’ll lose, as sure as eggs is eggs? 你是说他必定会输,确信无疑了?
B: Yeah, unless there is a miracle. 是这样,除非有奇迹发生。

22.as well 也,还,又;完全的,足够的

此语一指“也,还,又”;也可做副词短语,意义为“完全的,足够的”,如:Obviously she had been frightened out of wit, as well she might be.(显然她已经给吓得六神无主了,于她来说这也在情理之中。)与之相近的习语为as well as“(除 … 之外)也”,如:On Sundays, his landlady provided dinner as well as breakfast.(逢星期天,他的女房东除供应他早餐外,还供应他晚餐。)As well as 的另一意义为“和 … 一样”,如:He would like to go as well as you.(他和你一样想去。)

A: I’m going to ask the janitor to wash the floors in the halfway. 我要让看门的把走廊的地板清洗一下。
B: Would you ask him to clear the lobby as well? 请你让他把大厅也清洗一下好吗?
A: Ok. Can he do it well? 好吧,他能做好吗?
B: Yes, if he’s glad to. 能,只要他肯干。

23.ask for it 自找麻烦,自找苦吃

该习语是ask for trouble的非正规的口语表达方式。如:Don’t be late again, or you’ll ask for it.(别再迟到了,要不然你会自找苦吃的。)

A: Do you know what happened? 你猜怎么着?
B: Not an inkling. What’s happened? 猜不着,怎么了?
A: My girlfriend gave her boss a good piece of her mind. 我女朋友狠狠教训了她老板一顿。
B: He asked for it, I suppose. 我猜他是自找的。
A: Yeah. She is really something. 可不是么,她真了不起。

24.ask no odds 不要求特殊照顾

odds作名词时指的是“奇特的事物,怪人或奇数”,而短语ask no odds的意思为“不要求特殊照顾”。

A: Mr. Green, may I have a talk with you? 格林先生,我可以和你谈谈吗?
B: Of course. Wait a minute. Ok, now, what can I do for you, Miss? 当然可以了。请稍等。好啦,小姐,有什么我可以为您效劳的吗?
A: I ask no odds, I just want you to be fair and square. 我不要求特殊照顾,我只要求您公正。
B: I think I’m always fair and square. 我觉得我一直都是很公正的。
A: But not this time. I’ve done the most of the sales but you spilt the profit among all of us. 但这次把不是。我完成了大部分销售额,而你给我们所有人分配利润。

25.at a loose end 无所事事,无所适从

此语可以追溯到19世纪中期。一说此语源自航海,原表示“(绳索的)一端末系住”。一说原指“(衣带)垂下&rdq uo;。该语常有“因没有事做而感到不满”的含义。此语亦可作at loose ends。

A: It seems that he is unhappy. 看起来他不很高兴。
B: You’re right. He has been out of work for a long time. 就是。他已有些日子没工作了。
A: Have no any chance to try again? 没有什么机会再来一次吗?
B: No. So he is in low spirits. Don’t talk about the matter of work with him. OK? 没有。所以他情绪低落。别和他谈论工作的事,好吗?
A: Yeah. I got it. 我明白。
B: Thank you for caring about him and coming to see him. 谢谢你关心他,还来看他。
A: You’re welcome. I know everyone of us will feel discomfortable when we’re at a loose end. 别客气,我知道一个人无事可干的时候很不舒服。

26.at one’s wits end 智穷计尽

wit的意思是“颖悟力,智力,理解力”。该习语的意思是“处在智力的末端”,意即“智穷 计尽”了。例如:I’m at my wit’s end with this problem. 我对这个问题真是束手无策。

A: I am at my wits’ end. 我已经智穷计尽了
B: What’s the matter? 怎么啦?
A: If the bank won’t lend us the money, we’ll be stuck. 如果银行不肯给我们贷款,我们就寸步难行了。
B: Don’t worry. You can ask Mary for help. 别着急。你可以请玛丽帮帮忙。

27.at sixes and sevens 乱七八糟;意见不一

该习语一般认为源于掷色子,原为赌博行话。据说在中世纪时,色子面上的最高点数是7,如想求得13点,即一个色子6点,一个色子7点,这谈何容易,只有那 些心烦意乱或处于思想混乱状态下的人才会下此赌注,一试赌赢。该习语最初表示“漫不经心地下赌注”,后来转而表示“心烦意乱&rdq uo;,最后又引申出“乱七八糟”、“意见不一”等意思。乔叟在爱情长诗《特罗勒斯和克丽西德》中使用过该习语。

A: You have loused up the whole business; it’s at sixes and sevens. 整个买卖让你弄得乱七八糟。
B: The dice is cast. It’s incurable. 一切都成了定局,没救了。
A: I feel so terrible. 糟透了。
B: Me too. We just went to a lot of trouble for nothing. 我也这么想,一切都白忙了。

28.back to square one 退回起点;从头再来

该习语源自掷色子游戏。当掷出某个特定的号码时要受罚,于是还要重新再掷。该习语即指“无所进展,退回起点”,进而&ldquo ;从头再来”。例如:I’m back to square one with the work.(我的工作又得从头做起。)

A: Have you finished designing that office building? 那座办公楼设计好了吗?
B: We are back to square one now. 我们正在重新设计。
A: Back to square one? What’s the matter? 重新设计? 怎么回事?
B: We’ve worked out the plan, but it’s been decided that we must use cheaper material. So we have to redesign it. 本来我们都已经设计好了,但现在决定使用便宜点的材料,所以只得从头再来。

29.back to the drawing board 从头开始,失败后另起炉灶

drawing board指“画板”。该习语直议为“(退)回到画板前”,引申为“从头开始。失败后另起炉灶&rdqu o;。

A: How is Jim recently? 吉姆近况如何?
B: Very well. Since he was back to the drawing board, he’s been very successful. 非常好。自从他失败以后另起炉灶,就一直很成功。
A: I know he will get back on his feet sooner or later. 我知道他迟早会东山再起的。

30.ballpark figure 近似数,大致正确的估计

ballpark一词本指“棒球场”,引申为“活动领域”,在此为形容词,表示“大致正确 的,八九不离十的”。此类常用短语还有in the right ballpark“大致正确,差不多”。 Ballpark figure 指大致不错的近似数。

A: What price is this building? 这栋楼的成本是多少?
B: It’s $1,00,000, just a ballpark figure. 一百万美元,这只是个大概数。
A: So much? It must have been in excess of our budget. 这么多!肯定超出了预算了。
B: So. We go on or stop it now? 那现在是干下去还是停下来?
A: Of course build it. Let’s think of some ways to raise money. 当然要干下去,我们想法去筹些钱。


31.bang for the buck 货真价实

buck在美国俚语中是“美元”的意思。有这样一个短语,bigger bang for a buck,它的意思是“花钱取得更大效果”。Bang原是表示巨大声响的拟声词,这里引申为“效果”。

A: Listen! It’s mid-summer now. What do we need them for? 嘿,现在已经是仲夏了,我们要这些东西干什么?
B: They may come in handy. Besides, these items can be true bang for the buck. 会有用得着它们的时候,再说这些东西是货真价实的呀。
A: True bang for the buck? They’re enough for ten years’ use. 货真价实?都够用10年的了。
B: Stop getting on my nerves! I’m not doing something for nothing! 别烦我了,我可不是没事找事。

32.be brassed off doing 厌烦干… ,对 … 满腹牢骚

brass作名词指“黄铜”,作动词指“镀黄铜于 … ”,而brassed off是俚语,意思是“厌烦,不满,牢骚满腹”。

A: I am awfully sorry that I have kept you waiting. 真是很抱歉让您久等了。
B: To tell you the truth, I am really brassed off waiting. 说实话,我最讨厌等人。
A: Sorry. I had something urgent to deal with just when I was to leave. 对不起,我正要来的时候又有急事要处理。
B: You should have told me earlier. 你应该早点告诉我。
A: It was too late to inform you. 通知你已经来不及了。

33.be catty 爱搬弄是非的;爱诽谤人的

英语中,cat给人的联想总是不太愉快,如cattish的意思是“狡猾的、恶意的、偷偷摸摸的”。cat在英语中可用来指&l dquo;恶意伤人的女人,包藏祸心的女人”,因此catty就有了诽谤的含义。

A: I thought you would cooperate. 我原以为你会跟我合作呢。
B: Well, I’m too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me. 我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。
A: How do you know that he won’t do something against yourself? 你怎么知道他不会做出什么对你不利的事呢?
B: You do seem to have a glib tongue. 你真能胡搅蛮缠。

34.be down in the dumps 垂头丧气,神情沮丧

the dumps在非正规的口语表达方式中的意思是“忧郁”或“沮丧”。be down in the dumps常指“闷闷不乐”或“打不起精神”,也可引申为“垂头丧气,精神沮丧”。

A: You’re down in the dumps. What’s happened? 你看上去沮丧不堪。出什么事了?
B: I had a quarrel with our boss’s secretary. She’s been on her high horse these days. 我和老板的秘书吵了一架。这几天她总是盛气凌人。
A: Maybe she was only taking it out on you. Secretaries have a lot of pressure, too. 也许她仅仅是向你发泄。秘书的压力也很大。
B: But she jumped down my throat for no reason at all. I could not put up with her. 但她无理由地斥责我,我无法容忍。

35.be in a jam 陷入困境

jam指“拥挤,阻塞”。该习语的字母意思为“在拥挤之中”,引申为“陷入困难的处境&r dquo;。例如:She is in a bit of jam about money. (她的手头有点拮据。)

A: Mike told me that his business was in a jam and he was in urgent need of money. He wanted to borrow some money from me. 迈克告诉我他的生意陷入困境,急需用钱。他想向我借钱。
B: Don’t lend money to him. He’s always lying. 别借钱给他。他总是说慌。
A: But I think he is really in difficulty this time. 但这一次我看他是真的遇上困难了。

36.be in full swing 正在全力进行,处于活跃阶段

in full swing的意思是“活跃”。该习语的意思即引申为“处于(工作的)全面展开、进行阶段”。例如:The building project is in full swing.(这个建筑工程正处在全力进行之中。)

A: I hear your company in expanding its business. 我听说你们公司正在扩展生意。
B: Yeah. We’re setting up a new factory now and the work on it is in full swing. The project will be completed in three months. 是的,我们正在新建一个工厂。工程正处于全面施工阶段,三个月内就可以完工了。

37.be in high gear 全力进行

gear指“齿轮,传动装置”,high gear的意思是汽车的“高速档”。该习语字面意思为“机器正处在高速档(快速运转)”,实际指“事物正 处在全力进行当中”。

A: By the way, how is your business going? Is it proceeding smoothly? 哎,你的生意最近如何?进展还顺利吗?
B: Yes, it’s in high gear. 一切都在全力进行。

38.be itching for a chance to do 很想找个机会试一试

形容词itching的意思是“渴望的”,be itching to do意为“渴望做某事”;for a chance指“找机会”,因此整个习语的意思即为“渴望得到机会试做某事”。

A: I am itching for a chance to cooperate with Mike. I hear he’s a very competent person. 我很想找机会和迈克合作一次。听说他特别能干。
B: Everyone who has worked with him will have a deep impression on that point. 是的。每个和他一起工作的人都对此深有体会。

39.be of one mind 意见一致,看法相同

mind可指“头脑,心神”。该习语直译为“一个脑子想出的问题”,由此可以引申为“意见 统一、看法相同”的意思。

A: What do the board think about this plan? 董事会对这项计划怎么看?
B: They are of one mind in passing it. 他们一致通过。
A: Good news. 太好啦。

40.be of two minds 拿不定主意

be of two minds和be in two minds的意思基本相同,均表示“左右摇摆”或“拿不定主意,下不了决心”。例如:Don’t depend on him to decide. He always seems to be of two minds on important matters.(别指望他能做出决定。在重要事情上他好像总拿不定主意。)

A: Are you ready to take the plunge and pound the pavements for new one? 你是否准备大胆采取措施,排除障碍,重新再来?
B: I’m still of two minds. But I do seem to like to quit my present job. 我依然犹疑不决。我确实想放弃现在的工作。
A: What kind of job are you aiming at? I mean, do you have a particular job in mind? 你想做什么样的工作? 我的意思是说,在你脑子里有没有特别的选择?
B: I have a good mind to go into business. I think I can be equally successful as most other women in business. 我想进军商海。我想我会得到与商海里其他女性同样的成功。


41.be on a gravy train 走运,有赚钱的机会

gravy在美国口语中有“容易赚得的利润”的意思,gravy train意即“轻易发大财的工作”。该习语直译为“在一辆容易赚钱的火车上”,所以引申为“走运,有赚 钱的机会”。

A: John seems to be on the gravy train these days. 约翰最近看起来很走运。
B: Yeah. He got a chance of going abroad to arrange an exhibition. 是啊。他得到了一个出国去办展览的机会。
A: I don’t know why the sun is not shining on me. 我不明白为什么我的运气总是不佳。
B: Don’t worry. You’ll be in the chips sooner or later. 别着急,总有一天你也会很富裕的。

42.be on cloud nine 高兴得飘飘然

该习语原为美国气象用语。该习语的流行据说应归功于50年代播放的一个名叫《约翰尼•多拉尔》的广播节目。Be on cloud nine的字面意思是“坐早九重云霄之上”,引申为“高兴得不得了”或“飘飘然”。例如:H e was on cloud nine after winning the competition. (他在比赛胜利后欣喜若狂。)

A: You seem to be on cloud nine these days. How is your restaurant business? 你近来有些高兴得飘飘然。餐馆的生意怎么样?
B: How is my business? It’s none of your business! 我的生意怎么样?这不关你的事。
A: It’s rude of you to talk to me like this. 你这样跟我说话太粗鲁了。
B: I was only teasing you. You see, we have our clients eating out of our hands now. Both Mark and I are feeling on the top of the world. 我只是在逗你玩儿。你看,我们现在已经有了许多回头客了。马克和我都感到非常高兴。

43.be on pins and needles 坐立不安

pins指“大头针”,needles指“针”,be on pins and needles的字面意思是“如坐在大头针和针上”,喻为“坐卧不安”或“如坐针毡”。

A: It seems you’re on pins and needles today. Anything troubling you? 你今天似乎坐立不安。有什么事吗?
B: Yeah. I don’t know why bad things keep happening to me. You see, my car was stolen and the warehouse had been broken into. I can’t put my finger on the causes of this damned thing. 是的。我不知道坏事为什么总是找上我。你看,我的汽车被偷了,货仓也被盗了。我弄不明白怎么会发生这些倒霉事。
A: There must be someone who had planned that. He threatened to show you the color when you refused to give him a promotion. 也许这是有人精心策划的。因为你没有提升他,他要给你点颜色看看。

44.be over the hump 已度过难关

hump的本义是“小丘,山脉”,over the hump直译为“越过山脉”,引申为“度过难关”。

A: The Asian financial crises have almost paralyzed Asian economy. 亚洲金融危机几乎使亚洲经济瘫痪。
B: Your company must be influenced by it deeply. 你们的公司肯定也很受影响吧
A: Yeah. But we are over the hump now. 是的。但我们现在我们已经渡过了难关。

45.be saddled with 把任务或责任强加在某人身上

saddle在这儿作动词,意为“使负担,强加”,saddle sb. with sth. 意为“为某人负重担”,因此该习语意为“把任务强加予某人”。例如:I can’t be saddled with any more responsibilities.(我再也不能承担更多的任务了。)

A: How is George recently? 最近乔治怎么样?
B: Not very good. I hear that he is saddled with debts of his company. 不太好。我听说他的公司现在债务缠身。
A: What happened? 怎么回事?
B: It’s said that he was cheated by his partner. 据说是他的合伙人把他给骗啦。

- 作者: epu2005 2005年11月11日, 星期五 11:11  回复(0) |  引用(0) 加入博采

学外语五大忌
第一、过分讲究方法和技巧,而不愿意下真功夫。语言的运用是一种技能,但这种技能不是专靠技巧能够获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本 身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。如有一个参加高等教育自学考试的青年,他订了10多种关于自学和考试的刊物,认真学习和研究,讲起方法来一套一套的, 可他每次参考的科目却大多考不及格。这是因为他只顾钻研方法和技巧,在学习内容上花的时间和精力太少,而且养成了投机取巧、不肯下功夫的习惯。方法和技巧只能适当利用,并 且要从自己的学习实践中摸索出适合自己的方法和技巧才会真正管用。

    第二、过分讲究速度和效率,不愿花时间经常重复(复习)已学过的内容。语言运用是一种技能,技能则只有靠熟能 生巧,要不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不假思索的技能。

    第三、三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的熟练要有一个过程,在这个过程中会遇到各种困难 ,但不能向困难低头,要坚持不懈地反复学习,持之以恒。 

    第四、不重视听力训练。语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。如果不练习听力, 只是默默地阅读和背单词,其结果不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。

    第五、只学而不用。语言的实践性很强,如果只学而不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学 会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。

- 作者: epu2005 2005年11月11日, 星期五 11:08  回复(0) |  引用(0) 加入博采

过期牛奶更嫩肤

很多人利用过期的牛奶来护肤,这样的作法确实有一定效果,因为过期牛奶会产生乳酸,这属于果酸的一种,可以软化角质,具有保湿的作用。

  最早发现过期牛奶可以护肤的是埃及艳后,喜欢用鲜奶沐浴的她,发现过期发酸的牛奶,沐浴后皮肤更滑更细,事实上,这些坏掉的牛奶,之所以能够护肤,主要是过期牛奶中的乳酸,其次则是牛奶中的脂肪,因此,全脂的牛奶护肤效果比脱脂较佳,其中的差别在于脂肪的多寡,但是过期的牛奶所产生的乳酸菌不会因脂肪含量而有所影响。

  过期的牛奶也可以用来敷脸,而一瓶过期牛奶倒进浴缸,被稀释之后,效果可能较差,因此建议可以先行涂抹全身,等5至10分钟之后,再泡进浴缸,这样效果较佳,而乳酸菌不会造成泌尿道感染,不需要担心。

  至于奶粉浸泡是不是也有同样的效果,专家称,奶粉的成份经过干燥之后,无法保持新鲜度,也较少乳酸菌,护肤的效果不如鲜奶强。

  不过要注意的是,过期的牛奶如果已经结块,就不要使用,因为乳酸不会结块,会结块的是牛奶蛋白,对于去角质或是保湿没有效果。

- 作者: epu2005 2005年11月10日, 星期四 22:07  回复(0) |  引用(0) 加入博采

10个让皮肤细腻光滑的小秘方
10个让皮肤细腻光滑的小秘方


    1. 将香蕉捣碎,加入牛奶,涂在脸上。20分钟后洗净,可以使你的皮肤细腻光滑。

    2. 把鸡蛋清和蜂蜜搅拌均匀后涂在脸上可以使皮肤光滑并减少皱纹。

    3. 把姜黄粉末和牛奶混合后涂在脸上可以去除晒斑和减少脸上的汗毛。

    4.麦片,乳酪和西红柿汁搅拌均匀涂在脸上,20分钟之后再用凉水洗干净,可以帮助恢复晒黑的皮肤,使皮肤有光泽。

    5.把生土豆片贴在脸上可以减轻雀斑颜色和疤痕。

    6.黄瓜汁是很棒的紧肤水。把黄瓜汁均匀涂在脸上可以收紧毛孔。15分钟后用清水洗干净。

    7.黄粉和酸橙汁也可以帮助恢复晒黑的皮肤。酸橙汁是天然的漂白剂。

    8.蜂蜜可以使皮肤细腻光滑有光泽,并减少皱纹。

    9.桔类水果汁是对付油性皮肤的好选择。

    10.用冰块摩擦皮肤可以收紧毛孔并促进血液循环。

- 作者: epu2005 2005年11月10日, 星期四 22:06  回复(0) |  引用(0) 加入博采

经理人职业生涯规划的三个转变
这些品质是什么?人际理解:你能否站在下属和客户的角度想问题?成就动机:你是否具有不达目的不罢休的精神?决策果断:你是否能够在时间紧迫、信息不足的情况下当机立断、把握商机?

  这些能力是什么?战略思维:你能否站在企业决策者的高度,界定企业发展的目标并得出实现目标的手段?人际影响力:你能不能说服和感染下属?分析能力:你能否透过纷繁复杂的现象抓住事物的本质?

  同样的,决定你能否成为一个好的销售经理的关键,不是你是否听过某位大师讲课,而是你是否具备人际勇气、百折不挠这样的品质和关系维护、言语沟通这样的能力。

  因此,对于经理人来说,在为自己做职业生涯规划时一定要问自己这样一些问题:我的理想是什么?要成就这样的理想,除了学历和证书以外,还需要我有怎样的品质和能力?我具备这些品质和能力了吗?我如何发展自己来适应这样的要求?

- 作者: epu2005 2005年08月16日, 星期二 18:21  回复(0) |  引用(0) 加入博采

八大策略增进客户关系
美国十大营销高手、原IBM营销副总经理罗杰斯说:“获取订单是最容易的一步,销售真正的关键是产品卖给客户之后。”销售人员要想成为营销赛场上的获胜者,成交后还应当花更多心思增进与客户的关系。 

  一、开展联谊活动 

  与客户共同组织联谊活动,如组织球队进行比赛、共同举办文艺演出等,以此提高自己的知名度,拉近与客户的距离。 

  康丽食品公司以经营山核桃为主,大部分生意都来自团购客户。为了与客户保持良好关系,该公司专门组建了一支篮球队,找机会到政府机关和领导、办事员等一起进行篮球友谊赛。比赛结束后,由公司员工提议共进晚餐,这样使公司员工和客户方的人员得以更多地交流,有利于加深友谊。这种交流不涉及商业问题,大家感觉都很轻松,双方的关系也因此有了进一步的推进,双方的领导、员工成了朋友。该公司还经常举办文艺演出活动,邀请客户参加,共同排练节目、共同演出。客户都为拥有该公司这样的供应商而感到高兴,主动介绍自己的朋友和他做生意。他的许多新团购客户就是这些老团购客户介绍过来的。并且有竞争对手想插进来分一杯羹,也遭到了客户拒绝。 

  二、邀请领导走访参观或组织旅游、承办会议 

  安排双方领导互访,或邀请客户到厂区参观,到工厂所在地旅游、召开会议,是与客户沟通和保持良好感情的好方式。 

  康丽食品公司利用自己身处生态旅游风景区的优势,经常邀请团购客户前来参观或旅游。许多企业开年终会议,每到年底康丽食品公司就订好会议室,邀请客户全体员工前来开年会,还精心准备,帮客户采购年会上需要的各种物品,抽调员工组成客户年会服务小组,并对他们进行专业的服务培训,力求为客户提供专业周到的服务。服务小组在服务时仔细观察客户的需求和习惯,并详细地记录下来,这些记录就是以后的客户服务中需要注意的细节。这种做法花费不多,效果却非常好,获得了客户很高的评价。客户了解到那些彬彬有礼、服务周到的服务员是他们供应商的员工时,都感叹不已,对该公司的好感油然而生。这样做不但锁住了关键的那一个人,而且锁住了整个团队,不管以后团购客户内部的组织如何变化,谁是当权者,谁是最高决策者,谁是具体的业务操作人,他们都会希望与这样的供应商合作。有句话说“铁打的营盘流水的兵”,康丽公司不但与“兵”建立了良好的关系,而且扎根到“营盘”里了。 

  三、产品互销,“礼”尚往来 

  “怡莲”品牌的一个礼品团购客户是一家通信贸易公司,每个季度,客户都有为数不小的采购量。该地区的“怡莲”经销商发现,客户购买竹纤维浴室件套主要是送给员工的一项福利礼品。而且,客户在向他们购买竹纤维浴室件套的同时,也向A企业购买高档蚕丝毯发给公司的高层主管。 

  购买普通竹纤维浴室件套是由客户单位的采购人员自行决定的,他们对产品没有多大的忠诚度;送给公司高层的蚕丝毯则必须经过领导审核、决策。“怡莲”经销商分析自己经营的“怡莲”品牌比A公司更有名气,性价比也高,但A公司是客户的老供应商,所以也不好直接向客户提出采购建议。为争得A公司的份额,“怡莲”经销商决定由公司总经理向客户方提出采购计划,直接向该通信公司购买一批小灵通、手机赠送给本公司的资深员工以及经理主管,并表示以后每年都要继续采购,送给由普通员工升职为主管或被评为资深员工的人。这笔业务结束不到一周,“怡莲”的销售部就收到了客户的订货单。客户表示从今以后,所有的需求都只从“怡莲”采购,并希望与“怡莲”建立长期稳定的合作伙伴关系。到目前为止,“怡莲”与这家通信贸易企业已合作两年多了。在此期间,双方受到其他不少厂家的游说,但都未动摇过与对方合作的信心。 
四、冠名赞助,一举多得 

  对团购客户或者社会开展赞助活动,以此共建文明社会。这种方式既能与客户建立良好的关系,双方也能因此而获得良好的社会声誉。 

  一家电脑公司的团购客户是某部队。一次,该电脑公司了解到部队要举行“三·五学雷锋”活动,就策划了一个赞助活动方案。方案包含两个赞助内容,一是赞助部队在学雷锋活动期间所需要的一切工具和活动经费,这是给社会的回报,也是增加自己的美誉度;二是建议部队同时举行一次比武大赛,所需各种费用包括奖品等由电脑公司提供。部队领导看到方案后,立即与电脑公司达成协议。活动结束后,电脑公司赞助部队做好事很快被传开,部队和企业同时获得了巨大的社会效益。部队学雷锋活动因为有企业赞助,做得红红火火,有声有色,获得了上级部队的表扬。部队领导在高兴之余也把好消息带给了电脑公司:他们将与电脑公司签订为期3年的采购合同。这对于市场瞬间万变的IT企业来说,真是可遇而不可求的事,但该电脑公司通过努力得到了。 

  五、赠送内刊,形成品牌文化链 

  把团购客户的优秀事迹刊登在本公司的内刊上,寄给客户,你可以想象他们拿到内刊时会是什么心情。 

  《怡莲之家》是“怡莲”每月出版一期的企业内刊,内刊宣传服务宗旨为:领航业界焦点、彰显品牌文化、弘扬企业精神。《怡莲之家》又细分为5大板块:怡莲新闻、产品力与市场、怡莲营销、怡莲变速站和怡莲文化坊。内刊里除了刊登“怡莲”的新闻事件、行业最新动态、营销个案及员工精神生活题材作品之外,还刊登从经销商处获取的各地经销商及礼品团购客户L公司、H公司和N公司等的里程碑事件、团购过程纪实、礼品团购营销热点以及值得纪念的重大合作事件。 

  《怡莲之家》不仅选登了客户单位领导人的先进事迹、企业的新发展、关键人物的工作照片、生活照片,还有对客户单位领导的采访,请他们谈谈工作、生活的经验和心得等。 

  六、建立客户档案,提供全程服务 

  做团购的H公司总经理说:“许多企业都因为给了礼品团购消费者比较多的价格优惠而不愿意提供更多的服务。其实这样做对企业的发展是不利的。我们对所有的消费者都一样,客户应该得到的服务我们一样都不会少。”该公司建立了详细的礼品团购客户档案, 并及时地跟踪服务。该公司销售人员总是赞美礼品团购单位,让这些消费者觉得自己的组织是多么优秀和令人羡慕。该公司这样做收到了一石二鸟的效果:一是良好的跟踪服务让客户单位的职工感动,在他们心中树立了自己品牌的信誉;二是让客户单位的决策人很满意,觉得自己的选择是正确的,从而乐意继续与该公司合作。 

  七、提供个性化的产品或服务 

  戴尔电脑针对不同顾客类型提供量身定做的产品;海尔公司近几年也推出了个性化量身定做的冰箱,主打理念是:你设计,我制作。该做法推出后,很受一部分消费者的青睐。针对集团消费,企业也完全可以将对单一客户实行“定做”的理念演绎成“规模性定做”,即对需求具有共性的客户群在产品的外观、功能等方面提供特色产品或特色服务。如飞利浦、三洋、三菱等,都有针对不同集团客户的产品。近几年,康佳、长虹、海信相继推出酒店专用彩电,美的、科龙等也推出专门针对大型公共消费场所的空调工程专用机,长虹的教育专用背投在业界炒得沸沸扬扬,销量也十分可观。 

  八、回访客户,提高客户满意度 

  经常回访客户,也是增进客户关系的有效途径。 

  开展集团业务时,销售人员千万不要认为货款两清,销售活动就此结束了。事实证明,销售人员后续的电话、上门回访,是提高客户满意度的有效途径。 

  回访客户时,销售人员应注意四点:了解客户使用产品的情况;了解客户近期有无新的需求,以便发现新的销售机会;向客户宣传、推介新产品,创造再销售;在节假日如元旦、春节、清明节、五一节、端午节、中秋节、国庆节或在客户生日、客户公司的重大节日时问候客户。 


稿件来源  中国管理传播网

- 作者: epu2005 2005年08月15日, 星期一 22:48  回复(0) |  引用(0) 加入博采

做事先做人亿万富翁的致富成功秘诀

做事先做人亿万富翁的致富成功秘诀

曾经有人采访比尔·盖茨成功的秘诀。比尔·盖茨说:因为又有更多的成功人士在为我工作。 

    陈安之的超级成功学也有提到:先为成功的人工作,再与成功的人合作,最后是让成功的人为你工作。 

    成功的人很多,但在我生活中我不认识,也没有办法去为他工作,而让成功的人为我工作,在现阶段,我更没有这个实力。 

    只有合作,是我最喜欢和最欣赏的。我也力图借助一个宽松的环境和积极的团队,与更多的人公平合作,以便在未来替自己经营一个抵抗风险的事业。我最喜欢合作的人应该有以下几个特点: 

    一、不甘心。21世纪,最大的危机是没有危机感,最大的陷阱是满足。人要学会用望远镜看世界,而不是用近视眼看世界。顺境时要想着为自己找个退路,逆境时要懂为自己找出路。 

    二、学习力强。学历代表过去,学习力掌握将来。懂得从任何的细节,所有的人身上学习和感悟,并且要懂得举一反三。主要的是,学习,其实是学与习两个字。学一次,做一百次,才能真正掌握。学,做,教是一个完整的过程,只有达到教的程度,才算真正吃透。而且在更多时候,学习是一种态度。只有谦卑的人,才真正学到东西。大海之所以成为大海,是因为它比所有的河流都低。 

    三、行动力强。只有行动才会有结果。行动不一样,结果才不一样。知道不去做,等于不知道,做了没有结果,等于没有做。不犯错误,一定会错,因为不犯错误的人一定没有尝试。错了不要紧,一定要善于总结,然后再做,一直到正确的结果出来为止。 

    四、要懂付出。要想杰出一定得先付出。斤斤计较的人,一生只得两斤。没有点奉献精神,是不可能创业的。要先用行动让别人知道,你有超过所得的价值,别人才会开更高的价。 

    五、有强烈的沟通意识。沟通无极限,这更是一种态度,而非一种技巧。一个好的团队当然要有共同的愿景,非一日可以得来。需要无时不在的沟通,从目标到细节,甚至到家庭等等,都在沟通的内容之列。 

    六、诚恳大方。每人都有不同的立场,不可能要求利益都一致。关键是大家都要开诚布公地谈清楚,不要委曲求全。相信诚信才是合作的最好基石。 

    七、有最基本的道德观。曾经有一个记者在家写稿时,他的四岁儿子吵着要他陪。记者很烦,就将一本杂志的封底撕碎,对他儿子说:“你先将这上面的世界地图拼完整,爸爸就陪你玩。”过了不到5分钟,儿子又来拖他的手说:“爸爸我拼好了,陪我玩!” 

    记者很生气:“小孩子要玩是可以理解的,但如果说谎话就不好了。怎么可能这么快就拼好世界地图!” 

    儿子非常委屈:“可是我真的拼好了呀!” 

    记者一看,果然如此:不会吧?家里出现了神童?他非常好奇地问:“你是怎么做到的?” 

    儿子说:世界地图的背面是一个人的头像。我反过来拼,只要这个人好了,世界就完整了。 

    所以做事先做人。做人做好了,他的世界也就是好的。

- 作者: epu2005 2005年08月15日, 星期一 22:29  回复(0) |  引用(0) 加入博采

个人创业的四个95%
多年以前,就曾有句著名的口号:”十亿人民九亿商,还有一亿要开张”。中国人的个人创业意识普及率居世界之最。个人创业的念头几乎在每一个中国人的心目中闪动过,为实现个人价值的最大化发挥,为了解决自己的物质或是精神问题,或者是为了摆脱工作对自己的束缚,个人创业,自己当老板这条路被许多国人视为达到理想彼岸的金光大道。 
  于是,当国家政策的框架开始松动时,国人的创业热情随即迅速爆发出来,在改革开放的八十年代初期,涌现出来的个体户就曾是新中国第一批个人创业的典型代表,现在改革开放以过去二十多年了,个人创业的光辉依然强有力的吸引者越来越多的跟随者。并且,当前稳定的政治环境和越来越宽松的商业政策也起到了推波助澜的作用。多年以前,就曾有句著名的口号:”十亿人民九亿商,还有一亿要开张”。中国人的个人创业意识普及率居世界之最。个人创业的念头几乎在每一个中国人的心目中闪动过,为实现个人价值的最大化发挥,为了解决自己的物质或是精神问题,或者是为了摆脱工作对自己的束缚,个人创业,自己当老板这条路被许多国人视为达到理想彼岸的金光大道。 

  于是,当国家政策的框架开始松动时,国人的创业热情随即迅速爆发出来,在改革开放的八十年代初期,涌现出来的个体户就曾是新中国第一批个人创业的典型代表,现在改革开放以过去二十多年了,个人创业的光辉依然强有力的吸引者越来越多的跟随者。并且,当前稳定的政治环境和越来越宽松的商业政策也起到了推波助澜的作用。现在,连许多缺乏基本商业经验和社会经验的大学生也参加到创业大军中来了 

  但是,创业不是简单的乌托邦式的理想加信念,光凭一腔热血加美好梦想就能顺利到达胜利彼岸的,个人创业,更多的是要通过科学的前期规划,多角度观察,理性分析,有效的资源分析与整合,成熟高效的运作技能,良好的商业心态,等等这些重要的,必不可少的环节与因素来作为支撑,才可能保障创业的稳健起步和成功率。 

  而国人对待个人创业问题多的是感性,少的是理性,往往是梦想高过于规划,热情淹没了冷静,这也就是造成了当前个人创业市场的一个矛盾局面,一方面是大量的创业者前赴后继的进行个人创业,另一方面,我们又不得不面对仅仅5%都不到的创业成功率。即便是如此,还是挡不住势头汹涌的新创业者,毕竟,个人成功的希望,物质生活的强大吸引力还在充当着强大的驱动力因素。 

  总结笔者多年来对个人创业项目的研究,中国个人创业领域所存在的问题和风险,集中的来说,存在着四个百分之九十五, 

  1、在职者群体中,有百分之九十五的人想过个人创业 

  2、在想过个人创业的在职者群体中,有百分之九十五的人一直只是停留在想象的阶段。 

  3、在付诸于实际行动的个人创业者中,有着高达百分之九十五的失败率 

  4、在所有的的个人创业失败案例中,有百分之九十五不是因为项目本身的问题。 

  关于第一个百分之九十五,前面我们已经谈到,出于为实现个人价值的最大化发挥,为了解决自己的物质或是精神问题,或者是为了摆脱工作对自己的束缚,即便是拥有稳定的工作和收入,仍然还有高达百分之九十五的人会想到进行个人创业。 

  那在这些想过个人创业的群体中,为什么有百分之九十五的人会只是一直在想呢,这也就是我们常说的那种晚上想想千条路,早晨起来走原路的人,想法挺多,但就是不动手,为什么不动手,这里面涉及到四个方面原因 

  1、创业的政府成本问题 

  这里所指的政府成本指的是政府各部门所要收取的各类费用和需要办理的各项手续。目前在国内申办企业,注册运作前需要审批的项目仍然高达数百项,要经过一二十个部门审批,盖上几十乃至上百个公章,因为现行的法律制度最大的问题是几乎每一个政府部门都享有不受限制的立法权,而每一个规章制度都有法律效力。有些政策定得还很模糊,这个手续办还是不办,那个费用收收还是不收。收多还是收少,这又自然导致了暗箱操作的出现。。结果是,经商做生意的人不得不把大量的时间和精力用于同政府有关部门搞好关系。即便是规模较小的个人创业项目,只要一开门做生意,工商的,税务的,卫生的,城管的,环保的,消防的,街道的,主管部门的,乃至行业协会的,往往都会一个不拉的找上门来,笔者曾进行一个认真的核算,简单点开个铺子或是饭店,若是各项政府手段和费用都一样不拉的交齐办齐,还能赚钱的话,那一定是商业天才了,政府成本过高,很大程度上使得准创业者打消了由心动到行动的计划。 
  2、自己否定自己 

  几乎所有的人都是一直在自大和自卑之间摇摆的,能做到心平气静的,那就是传说中的”智者”了,只不过,我们绝大多数人还都是凡人,达不到智者的心境,自然也就容易出现自大与自卑来回摇摆的状况了,许多准创业者一小时前对自己的创业方案信心百倍。热血沸腾,一小时后却又开始自己质疑自己,自己真的可以做吗?自己有那个能力做的来吗?目前实力和经验还不够吧?比我强的人自己创业都失败了,我能行吗?很快,心情温度就能从九十九度降到几度,想了半天,得,安全第一,咱没有那金钢钻,就别揽这瓷器活,算了吧,别冒这个险吧,还是安安稳稳上班得了。 

  3、东边日出西边雨 

  准创业者在规划其创业计划时,很自然的会征询身边亲朋好友的看法和意见,出于对准创业者的安全考虑,多数的亲朋好友往往会劝说准创业者不要冒险,还是安稳上班实在些,而许多创业者之所以去征求身边亲朋好友的意见,也就是说明了其内心对创业项目的决心尚不够坚定,现在多数的亲朋好友都持反对意见,本来就在摇摆状态的创业决心就直接倒向放弃那一边了,许多创业者往往就是在身边亲朋好友劝说下,放弃了自己的创业计划。 

  4、被动等待商机出现 

  很多人都在怀念刚刚改革开放的那几年黄金岁月,倒电子表都能赚大钱,现在不行了喽。什么生意都有人在做,竞争也是越来越激烈,反正那年月商机多,不像现在,商机越来越少了,其实,商机是主动去发现挖掘的,绝不是被动等着出现的,而许多创业者坚持等待所谓合适自己的商机出现,往往就这么一直等下去,也是一直没等到。 

  那么,在真正由心动落实到行动的创业者中,有着高达百分之九十五的失败率,失败率如此之高,构成原因是很多的,简单点说就是尚不具备一个老板的思维方式和能力,笔者在这里简述如下: 

  1、创业者缺乏对商业本质,商业运行原理,资源匹配原则,利益的驱动作用和多元化特性等这些本质和核心原理的理解。过于表面化的看待商业。导致出现违背商业原则的根本性错误。 

  2、环节与系统的差别 

  大多数创业者在进行个人创业前都是在职者,并且往往是对某一方面或者说是某一环节较为熟悉和擅长,例如个人创业者群体中,营销人员占了大多数,因为营销人员往往会觉得自己对客户管理,销售,产品,行业都比较熟悉,自己跳出来干应该没啥问题,其实,在企业里,除了老板外,任何一个职员所发挥的最大作用,也就是一个环节的作用,若干个环节才能形成一个整体的商业系统,例如,营销在企业里也只是一个环节而已,企业的整体运作还包括内外部管理。人力资源,市场策划,资本运作,政府关系,财务监控,法务,审计稽查,流程管理,生产。研发等等环节,懂得一两个环节绝不代表玩得转一个整体的系统。 

  3、长线与短线的差别 

  凡事预则立,不预则废,商业项目往往需要以年为单位的全盘规划,规划中涉及到的每一个步骤,每一个延伸点,每一处所涉及到的资源,各事务的前后衔接关系,具体的项目时间进度等等,都得要有清晰的描述和防备变化退守的对应措施。并且还有许多需要预先筹备的项目事务。整体成构成一个长线的,完整的商业规划。而许多个人创业者压根没想的那么周全,往往只是一个简单的目标概要,至于其中所涉及到具体步骤也只是一些很模糊的框架,许多事情都是走一步算一步。充其量只能算一个短线计划。 

  4、理性的评判自己 

  人无完人,每个人在才能方面都是有长有短,如果创业者能清醒的看到自己的长处与短处,并且通过合作者的长处来弥补自己的短处,那么创业成功率就会高出很多,但是,大多数创业者对自己的认识远未到一个理性和全面的程度,觉得自己差不多都是十八般兵器,样样精通,其实,那里有这种人。 

  5、商业眼光还是个人眼光 

  与正规企业决策层所不同的是,个人创业者决定是否来承接某个商业项目很少有进行理性的市场系统研究与专项分析,而更多是依据个人的市场操作经验和阅历来作为分析基础,再融合一些个人对新产品的直观感觉,就这样做出了判断。 

  而实际上,个人创业者承接项目的平均成活率一直维持在10%以下的水平,而企业上马新产品的平均成功率基本可以保持在40%以上,区别在那里,不是规模和资本的区别,而是研究判断方式的区别,理性的系统的分析判断方式自然要比感性的个人的分析判断方式要科学的多,也有用的多,毕竟极少有人能够引导或是制造潮流,个人创业者大多作为商业中间流通体,绝大多数只有跟随潮流的份,但很多创业者过于相信自己的眼光和判断力,认为自己的经历已经能够来洞察市场并准确的预测,结果常常是自己种的苦果自己咽。 


- 作者: epu2005 2005年08月15日, 星期一 22:24  回复(0) |  引用(0) 加入博采

个人创业,要有怎样的意识和心胸
在个人创业的起步阶段,创业者要么是一个人单枪匹马开创自己的创业之路,要么联合几位朋友集体合作,一起来形成团队,共同发展。但是,在个人创业高达85%的失败案例中,单枪匹马上阵的创业很容易因为势单力薄而中枪落马,而集体合作的创业团队往往又因为内部矛盾摩擦及利益分配的不均而导致解体。在创业者的人员合作问题上,如何来避免此类问题的发生呢? 

    笔者认为,在个人创业的初始阶段,一定要具有群做群分的意识,这里所指的群做群分,就是指创业主导者来寻找一些志同道合的合作人一起来合作起步发展,并且,还要做到清晰且无争议的利益分配。 

    为什么要找他人合作? 

    创业需要的是一个系统,而非某一两个单点,作为单独的一个人,不可能具备创业所需要的所有技能和资源,并且,在对市场的思维方式方面必定会存在一定的局限性,其个人必定有欠缺的地方,再者,有些涉及到专业领域的方面更是问题,始终要记住让专业的人做专业的事,创业者自己不要过于逞强,以为自己是十项全能。所以,创业者需要从事业整体规划出发,明确哪些方面的技能和资源是自己所欠缺的,再以此来寻找相关具备此类技能和资源的合作者,大家的资源和技能实现整合,共同发展。 

    当然,这个团队无论有几个合作者,所持有的股份上可以做到大家平均,但在统一规划方面必须得确立一个主导者,不然就很容易出乱子,各人的资源不通过一个整体的框架进行调配整合,就是浪费,每个人的执行力若是没有集中在一个方向上,也是浪费,尤其是大家形成决议后,就必须确保集中所有的资源和力量,向一个确定的方向前进。若是在形成决议后,每人的思想和行动方向没有一个主导者进行统一规划约束的话,那么很容易大家的新思想就会不断的否定原来的老思想,新的行动方向又会不断的取代原设定的方向,很快就会导致巨大的内耗和矛盾。 

    在找合作者的之前该做些什么? 

    创业主导者在尚未进行合作者的寻找确定工作之前,把相关的问题都该提前想清楚,这个相关问题是要包括到创业者自己所能想到的所有问题,越多越好,越细越好,统统罗列出来,宁滥勿缺,并且把每个所列出来的问题都做最坏的设想,因为在后期的人员合作和事业发展中,难免会产生很多问题,而绝大多数所发生的问题都很难有效解决,只能未雨绸缪,从预防工作上下功夫。 

    在具体的合作人选取问题上,就得充分考虑好具体要哪些方面的合作者,要几位,各自的责权利怎么分配,人员合作中可能遇到的负面情况都有哪些等等,基本形成一个大概的纲要,等合作人基本确定下来之后,大家再一起对这个纲要进行修改和完善。但是,不能等到合作者到位了之后再来计划起草,因为,在做规划、纲要这类事情上,一个人很快就能理出来,人一多,方向一多,就乱了,大家集体进行的修改和完善,必须在一个已经基本成型的框架基础上完成。 

    这个群做群分,说起来容易,执行起来也不是很难,但为什么有那么多创业者却是栽在这个问题上呢?其实,就是个心态的因素在作怪。这最主要的心态就是突出个人为主,个人为尊的思想意识,我的生意我的事业我作主,容不得他人染指,要掺进来很多人,这个事业倒底是算谁的,其他人不要参与到我的思想中来,更不要参与到瓜分我的利益上来。 

    至于这个群分(就一群人分钱),实在是太痛苦了,把攥在自己手里的钱活生生的拿给别人,实在不爽啊。 

    其实,个人创业者在创业初期所拥有的仅仅是一个梦想而已,或者说是一个起步的小摊子,还压根谈不上事业,别那么小气,至于分钱,没有舍哪有得,舍不得眼前的初始阶段的利润分享,那有更大的后期利润呢。 

    俗话说,江山易改,本性难移,改变一个人的心态是很难的,事实情况是,绝大多数的人,心胸差不多都只是茶杯口那么大,要具备群做群分的意识,起码得要洗脸盆那么大的心胸才行,一口吃成个胖子太难,也别指望有人能突然醒悟,短时间内把心胸从茶杯口提升到洗脸盆那么大,这是必须要有一个过程的。创业者可以提前几年进行此方面的调整工作,例如从一些工作事务或是小型项目入手,尝试着进行群做群分,不要太看重收益,而关键是培养自己的这种意识,接受他人的合作与利润分成的概念,把心胸逐渐从茶杯口一步步放大到盘子口,逐渐向洗脸盆的宽度靠近。要记得一句话:一个人的心胸决定了他所能达到的事业高度。

- 作者: epu2005 2005年08月15日, 星期一 22:13  回复(0) |  引用(0) 加入博采